© 2005. Театральный художник Глеб Фильштинский

«Горе от ума»

Театр драмы им. Федора Волкова

Премьера состоялась 09.06.2009
Постановка - Игорь Селин
Художник - Александр Орлов
Ассистент художника по свету - Александр Сиваев  

    … Смысл всего этого угадывается уже в грандиозном оформлении спектакля Александром Орловым. Каждая буква из названия пьесы выполнена в виде громадной полупрозрачной пластиковой конструкции. Одна из «о» обернулась массивным циферблатом с мерцающими цифрами, высвечивающими не то час, не то век. Итак, слово вписано в вечность времени. Но эти буквы словно бы живут самостоятельной жизнью. Они на время впускают в себя персонажей, могут вспыхивать в отдельные моменты зловещим багровым отблеском (художник по свету Глеб Фильштинский), опускаются, формируя нужное место действия, и поднимаются вновь, давая простор массовой сцене.

    Ирина Алпатова. Там, где мы есть // Газета «Культура» №23 от 18-24 июня 2009 г.
     


    … Задача постановщика классической комедии Грибоедова была проста и масштабна: встряхнуть зрительный зал, а затем и город. Игорю Селину вместе с приглашенной командой художников и композиторов это удалось. Стилем постановки стал модный сейчас «микст». В текст Грибоедова режиссер вмонтировал стихи Пушкина, Лермонтова, Пастернака, Маяковского, капитана Лебядкина, Бродского и других. Появляясь перед Софьей, Чацкий читает ей: «За все, за все тебя благодарю я...» Требуя карету, он произносит стихотворение Бродского: «Вези меня по родине такси, как будто бы я адрес забываю». Компания Загорецкого шумит стихами капитана Лебядкина: «Краса красот сломала член и вдвое интересней стала...» Зрителям, не слишком помнящим хрестоматийный текст, остается только удивляться: сколько же всего, оказывается, есть у Грибоедова!

    Сценограф Александр Орлов придумал эффектное оформление, главным элементом которого стали огромные стеклянные буквы. Из них состоит название грибоедовской комедии. В буквы как в лифты входят персонажи, перемещаются по этажам. А одна из «О» обернулась циферблатом часов, отсчитывающих какое-то космическое время. Действующих лиц то высвечивают демоническим багровым светом (художник по свету – Глеб Фильштинский), то посыпают театральным снегом. То и вовсе сметают гигантским снежным шаром. Черный рояль, у которого Софья и Лиза занимаются балетной растяжкой в окружении подруг, сменяет многофункциональный тренажер, на котором занимается Фамусов. Действующие лица упражняются в боулинге, в стрельбе по мишеням, фехтовании. Они то и дело меняют наряды. Софья то появляется в пачке, то в амазонке, то в вечернем платье, то в ночной рубашке. Горничная Лиза не отстает от госпожи. Только упоминаемые у Грибоедова светские львицы устраивают модное дефиле вокруг сцены, демонстрируя умопомрачительные ноги и платья от-кутюр. Художник по костюмам Ирина Чередникова создала целую коллекцию нарядов. От строгих черных платьиц и деловых костюмов до белой гвардейской формы Скалозуба и разноцветно-семафорного прикида Чацкого, который в своих красных штанах, желтом пуловере, зеленом пиджаке и оранжевом шарфе выделяется семафорным пятном в любом окружении.

    Ольга Егошина. Смесь французского с ярославским // Газета «Новые Известия» от 11 ноября 2009 г.